导航:首页 > 住宅开发 > 住宅地址英文

住宅地址英文

发布时间:2021-02-08 05:43:20

❶ 英文中地址的写法

No.215,63A-16D,Youth
Street
省:.
市:city
街:street
小区:residential
quater
楼:building
单元:unit
号:number/No.
以下为翻译方法详细介绍
翻译原则:先小后大。
中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号,而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。
例如:中国广东深圳市华中路1023号5栋401房,您就要从房开始写起,Room
401,
Buliding
5,
No.1023,HuaZhong
Road,
ShenZhen,
GuangDong
Prov.,
China(逗号后面有空格)。
注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology
Building,他们可能更迷糊呢。
现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来。
重要:
你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。
常见中英文对照:
***室/房
Room***,
***村
***Village,
***号
No.***,
***号宿舍
***Dormitory,
***楼/层
***F,
***住宅区/小区
***
Residential
Quater,
甲/乙/丙/丁
A/B/C/D,
***巷/弄
Lane
***,
***单元
Unit***,
***号楼/栋
***Building,
***公司
***Com./***
Crop/***CO.LTD,
***厂
***Factory,
***酒楼/酒店
***Hotel,
***路
***Road,
***花园
***Garden,
***街
***Stree,
***信箱
Mailbox***,
***区
***District,
***县
***County,
***镇
***Town,
***市
***City,
***省
***Prov.,
***院
***Yard,
***大学
***College
**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧!
另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音***
Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写***
East(South、West、North)Road也行。
还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。

❷ 求把居住地址翻译成英文

广东省东莞市塘厦镇金地博登湖3期9栋1001室:

你的翻译:
1001室:Room 1001
9栋:Building 9
9期The third period
金地博登湖:Gold Ground
塘厦:Tangxia
东莞回:Dongguan
广东Guangdong

其中有答两个错了:
3期 应该是: Phase 3
博登湖 应该是: Lake Boden

整理後:
Room1001
Building 9, Phase 3
Golden Ground
Lake Boden
Dongguan
Guangdong Province
China

已照後补更正了。

很希望我的回答会对你有帮助。如有不明白,可以再追问,若满意请采纳,谢谢你,并祝你进步!

❸ 英文地址怎么写

address地址
zip
code/
postal
code
邮编
地址address
简写add
邮编post
code
简写p.c
全写是attention...,商业文件或传真上可以简单的理解为收件人,或者版抄送人。但要明白权attn这短写不是随便用的.
比方楼主去函银行,
不管楼主写什麼经理,
什麼主任,
函件还是会通过一般收件,
登记,
总经理办公室(很可能只是总经理的主任秘书)过目,
然后进行分伩,
分伩时是有一定的难度.难免处理较慢.
因此,
对商业伩扎有经验的人,
大多会在dear
sirs之前注明希望谁处理该事宜,
如attn
:
mr.
abc,
bills
department
用意是为方便对方分伩,
而不是不敬的教对方如何处理他们的业务
所以才有attn...而用了attn
之后,
台头人只可写dear
sirss
attn
次前就是收件公司全名和详地址
下款必须用yours
faithfully,
签名下注明签署人的名字和职位
商业伩扎不是发挥创意的场所,
只要按习惯行事

❹ 中文住宅地址翻译成英文英文好的帮帮忙

Room XXX XXX室

Buliding No. X X栋

(某某)Garden Second Residential Quarter 某某 花园二区
(括号里要写花园具体名称,拼音)

LuoHu District 罗湖区

ShenZhen City 深圳市

GuangDong Province 广东省

China XXX 中国 (这里回的答叉叉要写邮编)

❺ 地址英文地址格式翻译

英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文专字母的大小写。属

Room 601,NO.17,Lane 7,Street 1 Siyounan, Yuexiu District ,Guangzhou City,Guangdong Proivnce china

(5)住宅地址英文扩展阅读

英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。格式如下:

(1)*** 室 / 房 :RM.***

(2) *** 村(乡): *** Village

(3)*** 号: No. ***

(4)***号宿舍: *** Dormitory

(5)***楼 / 层 : *** /F

(6) ***住宅区 / 小区 : *** Residential Quater

(7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D

(8) ***巷 / 弄 : *** Lane

(9)***单元 : Unit ***

(10) ***号楼 / 幢 : *** Buld

(11)***公司 : *** Com. / *** Crop

(12) ***厂 : *** Factory

❻ 居住地址的英文翻译

5 Hongju Nan St. Guang'an Men Wai, Beijing, P.R.China.

路要用简写,右边不用逗号.
区或城市 写一个就行了.这里写北京.
要写P.R.China (要不信就寄回到别答的国家了).

❼ 请问中文具体的地址住所用英语如何表达

在英文表达中,描述地址时省放在市的后面,地址按照由小到大的顺序,与中文相回反。

英文答地址都由小到大的,顺序。

XX市XX区: xx District, xx City

不过现在大多都不写city了,直接跟的就是市名。

比如上海市黄浦区就是 Huangpu District, Shanghai

(7)住宅地址英文扩展阅读

英文地址一般的写法与中文描述的相反,由小写到大,依次为具体地址-区-市-省

例如广东省佛山市南海区海五路好人街15号:

No. 15, Haoren Street, Haiwu Road, Nanhai District, Foshan City, Guangdong Province.

以说话时的年度为参照点,如现在(1992年)说“去年3月”,则是指1991年3月,而英语则以说话时的月份为参照点,如现在是l992年5月,那么英语中的“last March”,即1992年3月。由于观察事物的角度不一样,造成语言运用中的差异,常常导致交际中的失误。

❽ 中国的住址怎么翻译为英文(如某某市某某区某某社区某栋)

英文的地址的话从小到大的顺序写,即某栋某社区某某区某市

NO.**building, ** area,** district, **(市一般不用加city)
例如:内广州市白云区A区2栋,NO.2building, A area,Baiyun district, Guangzhou

扩展资容料:
中文地址跟英文地址排列顺序不一样。中文地址的排列顺序是由大到小,如:中国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:No.X ,XRoad ,XDistrict,XCity ,XProvince ,China
X号No.X

X单元UnitX

X号楼Building No.X

X街XStreet

X路XRoad

X区XDistrict
X市XCity

X省XProvince

❾ 英文地址写法

No.215,63A-16D,Youth Street

省:prov.
市:city
街:street
小区:residential quater
楼:building
单元:unit
号:number/No.

以下为翻译方法详细介绍

翻译原则:先小后大。
中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号,而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。
例如:中国广东深圳市华中路1023号5栋401房,您就要从房开始写起,Room 401, Buliding 5, No.1023,HuaZhong Road, ShenZhen, GuangDong Prov., China(逗号后面有空格)。
注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊呢。
现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来。
重要: 你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。
常见中英文对照:
***室/房 Room***,
***村 ***Village,
***号 No.***,
***号宿舍 ***Dormitory,
***楼/层 ***F,
***住宅区/小区 *** Residential Quater,
甲/乙/丙/丁 A/B/C/D,
***巷/弄 Lane ***,
***单元 Unit***,
***号楼/栋 ***Building,
***公司 ***Com./*** Crop/***CO.LTD,
***厂 ***Factory,
***酒楼/酒店 ***Hotel,
***路 ***Road,
***花园 ***Garden,
***街 ***Stree,
***信箱 Mailbox***,
***区 ***District,
***县 ***County,
***镇 ***Town,
***市 ***City,
***省 ***Prov.,
***院 ***Yard,
***大学 ***College
**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧!
另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。
还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。

阅读全文

与住宅地址英文相关的资料

热点内容
地产培训机构有哪些 浏览:243
十年期房货利率 浏览:239
天津小户型中单怎么装修 浏览:506
怎么卖个人二手房 浏览:888
房地产投资长期看什么短期看什么 浏览:168
柬埔寨期房 浏览:603
大型开发商维权 浏览:224
南通开发区新开苑房价多少 浏览:801
房产达人怎么买锤子手机版 浏览:70
沙特阿拉伯需要什么样地产地证 浏览:442
商品住宅房产证 浏览:733
农村房产证没有怎么办理 浏览:587
外滩的房价多少钱一平 浏览:639
青岛最贵房价是多少钱一平米 浏览:519
二手房比喻什么 浏览:135
楼盘派筹是什么意思 浏览:319
镇江枫苑二手房怎么买 浏览:230
衡阳市有哪些好楼盘 浏览:459
房地产模型设计费入什么科目 浏览:619
晶福园最新房价是多少 浏览:165