導航:首頁 > 樓盤信息 > 樓盤名字怎麼翻譯

樓盤名字怎麼翻譯

發布時間:2021-01-31 10:32:01

樓盤 這個詞如何翻譯成英文

Estate

Ⅱ 小區名字到底怎麼翻譯成英文比較好,比如中文名叫紅葉國際街區南園X幢X室

Room X, Building X, NanYuan, HongYe International Block.
有可能的話還是把中文註上吧,地址姓名啥的,到時候國內的投遞員會翻譯得五花八門,回所以呢,地址不要求答地道了,求簡單直白求投遞員能看懂就行。本人的經驗之談是,國內郵編和收件人聯系方式一定要寫對,因為這兩個是不會翻譯錯的。另外,如果走中國郵政的話,到時候很可能會電話通知你自取 = =

Ⅲ 誰幫我把樓盤名字翻譯成英文啊`` 樓盤名字(麗晶陽光大廈)地址:武寧路19號 一並翻譯 謝謝了

Lijing Sunshine Building Adderss:Number19 Wuning Road

Ⅳ 地址中的小區名稱怎麼翻譯(英文)

樓主不妨舉一個例子.
有些比較有規模的小區,可能會有自己的英文名稱內,樓主可以嘗試網路容一下.
如果沒有英文名稱的,一般都是採用音譯.如陽光麗景小區,譯成Yangguang Lijing Residential Community.

Ⅳ 翻譯!急求!小區名字!

北京市昌平區北七家鎮宏福苑小區
Hongfuyuan Residential Zone, Beiqijia Town, Changping District, Beijing, China

Ⅵ 樓盤用英語怎麼說

estate

Ⅶ 英語翻譯 是個房地產開發商名字 是一個房地產開發商起的樓盤名稱。

Guangan Men
這種地名沒法信達雅,否則別人就找不到了.

Ⅷ 請高手來幫我翻譯一個樓盤的名字「綠海雲天」

意譯就可以了吧 nature heaven 或者soul harber

個人認為這種名稱最好不要直譯,要的是翻譯的回意境
經典案例就是答「a diamond last forever」翻譯過來「鑽石恆久遠,一顆永流傳」

Ⅸ 怎樣翻譯,一個樓盤名字叫「四季花園」

翻譯成Sijihuayuan即可。。。比如五星家園,我當年翻譯成 Five star homeland直接一個包裹寄丟了。。內。改成Wuxingjiayuan以後就寄容到了,所以異譯成英文意思反而不方便別人找到你的確切地址。。用拼音是最清楚不過的了。

閱讀全文

與樓盤名字怎麼翻譯相關的資料

熱點內容
地產培訓機構有哪些 瀏覽:243
十年期房貨利率 瀏覽:239
天津小戶型中單怎麼裝修 瀏覽:506
怎麼賣個人二手房 瀏覽:888
房地產投資長期看什麼短期看什麼 瀏覽:168
柬埔寨期房 瀏覽:603
大型開發商維權 瀏覽:224
南通開發區新開苑房價多少 瀏覽:801
房產達人怎麼買錘子手機版 瀏覽:70
沙烏地阿拉伯需要什麼樣地產地證 瀏覽:442
商品住宅房產證 瀏覽:733
農村房產證沒有怎麼辦理 瀏覽:587
外灘的房價多少錢一平 瀏覽:639
青島最貴房價是多少錢一平米 瀏覽:519
二手房比喻什麼 瀏覽:135
樓盤派籌是什麼意思 瀏覽:319
鎮江楓苑二手房怎麼買 瀏覽:230
衡陽市有哪些好樓盤 瀏覽:459
房地產模型設計費入什麼科目 瀏覽:619
晶福園最新房價是多少 瀏覽:165